AniSekai Ekip Başvuru Formu

Çevirmen: KAPALI
Manga Çevirmeni: AÇIK
Redakter: AÇIK
Düzenleyici: KAPALI
Encoder: KAPALI
Uploader: AÇIK
Karaoker: KAPALI
İçerik Editörü/Blog Yazarı: AÇIK
Manga Editörü: AÇIK
Sosyal Medya Sorumlusu: KAPALI
Uzak Doğu Dizi Çeviri: AÇIK

 

Ad Soyad (zorunlu)

E-posta (zorunlu)

Skype Adresiniz

Telegram Adresiniz

Doğum Tarihiniz (zorunlu)

Şehir (zorunlu)

Günlük ortalama kaç saat online olursunuz? (zorunlu)

Hangi alana başvuruyorsunuz? Kutucuğu işaretleyiniz (zorunlu)

Daha önce bir grupta çalıştınız mı veya tecrübeniz var mı? (zorunlu)

Kendinizi kısaca tanıtınız. (zorunlu)

Notlar; Aranan özellikler ve detaylar aşağıdadır. Mail üzerinden dönüş yapılacaktır. Mail adresinizi doğru yazmaya dikkat ediniz. 18 yaşını doldurmuş olmak 1. önceliktir fakat 18'ini doldurmamış, olgun ve kendine güvenen bireylerde başvuruda bulunabilir

 

2012 yılının başlarından beri git gide büyüyen, anime ve manga dünyasına damga vuran AniSekai Fansub olarak, ekibimize yeni dostlar arıyoruz… AniSekai Fansub’da Redaktör, Çevirmen, Encoder, Manga Editörü, Haber Editörü, Uploader, Karaoker, Grafiker olarak görev almak isteyen arkadaşlarımızın aşağıdaki linke tıklayarak ve görev almak istediği alanı belirterek görevli arkadaşlarımız tarafından atılacak olan maili beklemeleri yeterlidir…

 

Çevirileri Aegisub adlı programı kullanarak yapıyoruz. Ücretsiz, küçük bir programdır. Çok kolay erişilip indirilebilir.

NOT: Lütfen geçici bir hevesle başvuruda bulunmayın. Her ne kadar burada gönüllü olarak anime dünyasına katkıda bulunmaya çalışıyor olsak da hepimiz bu işe emeğimizi, gönlümüzü veriyoruz. Aynı çatı altında çalıştığınız ekip üyelerini zor durumda bırakmaya hakkınız yok. Başvuru yapacak kişilerin, çok önemli bir mevzu olmadığı taktirde  en azından başladıkları projeyi bitireceklerine söz vermelerini istiyoruz. Ayrıca şuan vaktim var şimdilik gireyim okul başladıktan sonra arada bir uğrarım gibi bir düşünceniz varsa lütfen başvuruda bulunup bizi daha sonra zor durumda bırakmayın.

Çevirmende Aranan Özelikler:

– 18 yaşını doldurmuş olmak.

– İngilizce seviyesinin en az upper-intermediate olması. İngilizce değil, Japonca bilen çevirmen adaylarının ise Japonca seviyesinin en az N3, mümkün mertebe N2 olması. Her iki dili bilenlerde bu yeterlilik sınıfları biraz esnetilebilir. 

– Türkçesinin iyi olması, hatasız veya en az hatayla rahat bir şekilde kompozisyon, makale, düz yazı yazabilecek seviyede olması. Çeviri yaparken mümkün olduğunca az yazım yanlışı yapması.

– Adayların İngilizcesi ya da Japoncası ne kadar iyi olursa olsun Türkçeyi kullanmayı beceremiyorsa, istediğimiz kriterlerin üzerinde yazım yanlışı yapıyorsa, anlam hatalarına, özne-yüklem uyuşmazlıklarına meyil veriyorsa başvurusu kabul edilmeyecektir. Zaten yabancı dil ne kadar iyi bilinirse bilinsin, Türkçe bilgisi yeterli olmadıktan sonra Türkçeye sağlıklı bir çeviri mümkün değildir. Çeviri profesyonel bir iş dalı, bu işten para kazanmayan, gönüllü yapan kişiler içinse bir sanattır. Basite indirgenemez.

– Haftada en az 1 bölüm çevirecek zamanı olmalı

– Grup içinde koordinasyona uyum sağlamalı. Kendi grup üyeleriyle ve grup koordinatörüyle sürekli irtibat içinde olmalı. Çeviriyi teslim edemeyeceği zaman mazeretiyle birlikte mümkünse en az 1 gün önceden grup koordinatörüne bildirmeli. Sorumluluk bilinci olmalı.

Not : Çevirmenler “Her şeyi çeviririm, her işi yaparım” mantığına göre değil, kendi sevdiği, daha başarılı olduğu bölüme göre alınacaktır ve kendisiyle aynı türü çevirenlerle aynı grupta çalışacaktır. Örnek olarak “Yaoi Çevirmeni”, “Shounen Çevirmeni” gibi. Ayrıca çevirmenler çevirecekleri seriye kendisi karar verecek, çevirmek istemedikleri seriler için yönetimden hiçbir baskı yada ısrar almayacaklardır. Her türlü konu ile alakalı yardımda bulunulacaktır.


Blog Yazarlık Başvurusu:

– 18 yaşını doldurmuş olmak 1. öncelik fakat 18’ini doldurmamış, olgun ve kendine güvenen bireylerde başvuruda bulunabilir.

– Türkçesinin iyi olması, hatasız veya en az hatayla rahat bir şekilde kompozisyon, makale, düz yazı yazabilecek seviyede olması. İçerik oluştururken mümkün olduğunca az yazım yanlışı yapması.

– Haftada en az 2-3 haber/yazı yayımlayacak zamanı olmalı

– Grup içinde koordinasyona uyum sağlamalı. Kendi grup üyeleriyle ve grup koordinatörüyle sürekli irtibat içinde olmalı. Sorumluluk bilinci olmalı. 


Encoder Olmak İsteyen Arkadaşlarda Aranan Özellikler:

– Encode için bilgisayar özellikleri iyi olmak

– 18 yaşını doldurmuş olmak. 

– 2GB ve üstü ram’i ve 2 çekirdekli 2.8 ghz üstü işlemcili bir bilgisayarı olmak. Yoksa süre çok artar ve sistemde hatalara yol açma ihtimali yüksektir.

– Verilen serileri önemli bir sorun olmadıkça günü gününe encode etmek.

– Grup içinde koordinasyona uyum sağlamak. Sorumluluk bilinci olmalı.

NOT: Encode işlemini bilmeyen arkadaşlar da şartlara uyum sağlıyorsa başvuruda bulunabilirler. Encode işlemi bizzat bizim tarafımızdan öğretilecektir.


Redaktrr Olmak İsteyen Arkadaşlarda Aranan Özellikler:

Redakterin görevi çevirmenlerin çevirdikleri bir seriyi Türkçe kuralları, yazım yanlışları ve anlam hataları yönünden mümkün mertebe hızlı bir şekilde kontrol etmek ve hataları düzeltmektir.

-18 yaşını doldurmuş olmak.

– Türkçeye hakim olmak. Hatasız bir şekilde kompozisyon, makale, düz yazı yazabilecek seviyede olmak.

– Her gün az da olsa zaman ayırabilecek durumda olmak.

– Okuma hızı ve okuduğunu anlama becerilerinin yüksek olması. Kendisine verilen çeviriyi kısa zamanda kontrol edip gerekli düzenlemeleri yaparak grup koordinatörüne göndermesi.

– Grup içinde koordinasyona uyum sağlamak. Grup üyeleri ve grup koordinatörüyle sürekli iletişim içinde olmak. Sorumluluk bilinci olmalı.


Manga Editörü Olmak İsteyen Arkadaşlarda Aranan Özellikler:

– Adobe Photoshop veya türevi grafik programlarından herhangi birini çok iyi bilmek ve aktif olarak kullanıyor olmak.

– 18 yaşını doldurmuş olmak.

– Haftada en az 2 bölüm çıkarabilecek vakti ve sabrı olmak. (Bölümler ortalama 25 sayfa olarak hesaplanmış olup sayfa sayısı değiştiğinde sorumluluk süreniz de değişmektedir.)

– Grup içinde koordinasyona uyum sağlamak. Grup koordinatörü ve çevirmenle sürekli iletişim içinde olmak. Zamanında yetişmeyecek bölümleri mümkünse en az 1 gün önceden grup koordinatörüne bildirmek. Sorumluluk bilinci olmalı.


Moderatör Olmak İsteyen Arkadaşlarda Aranan Özellikler:

– 18 yaşını doldurmuş olmak.

– Türkçe’ye tamamen hakim olmalı,imla kurallarına dikkat etmeli.

-Sorumluluk bilincinde olmalı.

-Günlük 4 ila 5 saat online olmaları gereklidir.

-Uyumlu ve birlik içinde çalışmalı,saygılı olmalıdır.

-Fansubum ekibimizin animelerini dikkatlice takip edip alternatifi olmayan konuları Uploader’lara anında bildirmeli ve durumun devamını sağlamalı.

-Üyelerin istedikleri manga – anime eğer fansubumuzda yoksa söylenecek olan fansublara bakmalı ve varsa eklemeli.

 MODERATÖR’LÜKTE NE YAPILIR ?

Moderatörlükte yapılması gerekenler özellike ”devam eden diğer anime/manga fansub çalışmalarının” sitemize güncellenmesi konusunda epeyi yardımı dokunmalıdır.

Aynı zamanda verilecek olan görevleri (Link ekleme/Ara sıra uploader’lara yardımda bulunma)gibi konulara yardımcı olmalıdır.

Yönetim üyelerine ve sitenin diğer üyelerine saygılı olmalı verilen işi zamanında yapmalı ve güvenimizi sarsmamalıdır.

Üyelerin yaptığı flood(alt alta ileti yollama) olayına izin vermemeli, gördüğü takdirde 2. iletisini 1. iletisine taşımalıdır ve yönetimin açmış olduğu konularda kod hatası gördüğü takdirde olaya el atmalıdır…

Bu kadar anlatım şimdilik yeterli gelelim 2. aşamaya …

Bu anlattığım görevleri kabullenmiş arkadaşlar öncelikle 2 aşamadan geçeceklerdir…

1.  Aşama kabul edildiklerinde ”Deneme Mod” rütbesine erişeceklerdir…

2. Aşama ”Deneme Mod” süresi dolup yönetim onayıyla sitenin Resmi Moderatör’ü ilan edilecektir. Herhangibi bir mazereti olduğunda bize bildirmelidir.


Uploader Olmak İsteyen Arkadaşlarda Aranan Özellikler:

– 18 yaşını doldurmuş olmak 1. öncelik fakat 18’ini doldurmamış, olgun ve kendine güvenen bireylerde başvuruda bulunabilir.

-Ekip üyeleriyle koordine çalışmalı ve durumu rapor etmelidir.

– İşini  aksatmamalı, işinin bilincine ve zamanında yapmalıdır.

– Upload ettiği seriye en az 4 alternetif sunmalıdır.

Herhangi bir mazereti olduğunda bize bildirmelidir. Uploader olmak isteyen arkadaşlar upload bilmiyorsa bizzat öğretilecektir.


 

Gün geçtikçe daha büyük bir aile oluyoruz. Bunda bütün AniSekai ailesinin katkısı oldukça büyük. Büyüdükçe yeni fikirler de aklımıza gelmeye devam ediyor.

Başvurular bir hayli fazla. Yeni başvurular ile ilgili de bir kural getirdik.

Kuralımız şu;

Bundan sonra, başvurusu kabul edilen adayımızın aşağıda listelenmiş olan vakıflardan birine minimum 5₺ Türk Lirası (veya tekabül eden döviz veya paraya çevrilebilen değer kadar veya da ilgili vakfın minimum bağış tutarı kadar) bağış yapması gerekmektedir.

İlgili bilgiler vakıf isimlerinin yanlarında link olarak alınabilir.

Testi geçip, ekibe katılımı onaylanan aday, bağışını yaptıktan sonra e-dekont veya normal dekont görselini görüşme yaptığı kişiye iletmelidir

LÖSEV tıklayınız (ÖNCELİKLİDİR)

TEMA Vakfı tıklayınız

AKUT tıklayınız  

Eğitim Gönüllüleri Vakfı tıklayınız